viernes, 10 de julio de 2009

Elisa en Berlin

Las peripecias de Elisa continuarán en: http://elisaenberlin.blogspot.com

Das Abenteuer geht weiter, auf http://elisaenberlin.blogspot.com

domingo, 28 de junio de 2009

FINAL / ENDE

Como seguramente sabréis, todo fue bien en los examenes finales, y he acabado el Master. ¡¡¡Así que soy intérprete de conferencias!!! De despedida, algunos compañeros y yo nos fuimos 3 días a El Hierro. A continuación podéis ver las fotos. Y concluye así oficialmente el capítulo Tenerife.

Wie ihr wahrscheinlich schon wisst, sind die Prüfungen gut gelaufen, und ich habe den Magister erfolgreich abgeschlossen. Ich bin also Konferenz Dolmetscher!!!
Zum Abschied waren einige Klassenkameraden und ich 3 Tage auf El Hierro. Hier könnt ihr die Fotos sehen. Das Kapitel Tenerife ist jetzt ofiziell abgeschlossen.


La capital, Valverde / Die Hauptstadt, Valverde



Lava junto a Tacorón / Lava bei Tacorón





David y Ramón al atardecer / David und Ramon am Abend




Laurisilva Herreña / Laurisilva Wald auf El Hierro



Valle de Frontera / Frontera Tal




Playa de El Verodal / El Verodal Strand




La Punta





Hasta hace pocos años, el hotel más pequeño del mundo / Bis vor wenigen Jahren, das kleinste Hotel der Welt.



Sabinas torcidas por los vientos alisios. Sadebäume, von den Passatwinden gekrümmt.






El Faro de Orchilla. Antiguamente pasaba por este lugar el meridiano cero. Aquí acababa el mundo. Der Leuchtturm von Orchilla. Früher lag an dieser Stelle der null Meridian. Hier hörte die Welt auf.




Embarcadero de Orchilla / Landungsbrücke von Orchilla



Belén disfruta de algunos rayos de sol distraídos / Belén geniesst einige zerstreute Sonnenstrahlen



Roque de La Bonanza / Felsen von La Bonanza



Atardecer en el mirador de la Peña / Sonnenuntergang am Aussichtspunkt von la Peña.


Adiós / Tschüss

martes, 2 de junio de 2009

NERVIOS / NERVEN

¡¡¡Sólo queda una semana para los exámenes finales!!! Estamos todos muy nerviosos, sobre todo por los exámenes, pero también por el "Y despúes, ¿¿¿qué???".
Esta es la última semana de clases, y la estamos aprovechando para practicar al máximo la Consecutiva y la Simultánea.
¡¡¡Estamos todos con dolor de barriga!!!

Nur noch eine Woche bis zu den Abschlussprüfungen!!!!!!
Wir sind alle sehr nervös, hauptsächlich wegen den Prüfungen, aber auch wegen dem "Und danach, was????". Diese ist die letzte Woche in der wir Unterricht haben, und wir nutzen sie aus um so viel Konsekutiv und Simultan wie möglich zu üben.
Wir haben alle schon Bauchweh!!!!!!

miércoles, 13 de mayo de 2009

LAS MERCEDES-PUNTA DEL HIDALGO



¡¡¡Lo logramos!!! ¡¡¡Desde Las Mercedes a Punta del Hidalgo caminando!!!! ¡¡¡Por fin hemos atravesado el macizo de Anaga!!! Esta vez por fuimos por el camino de Las Carboneras-Chinamada. Tardamos unas 6 horas.

Endlich haben wir es geschafft!!! Von Las Mercedes nach Punta del Hidalgo zu Fuss!!!
Endlich haben wir die Berge von Anaga überquert!!! Dieses mal über den Weg von Las Carboneras-Chinamada.
Ungefähr 6 Stunden haben wir gebraucht.


San Cristobal de La Laguna y el Teide




Mirador de Cruz del Carmen /Ausblick von Cruz del Carmen




Chuchus Canariensis /Köterus Canariensis




Vistas desde el cruce de Las Carboneras / Aussicht von der Kreuzung Las Carboneras




Pueblo de Chinamada / Dorf von Chinamada




Perenquén Común, especie endémica de las Islas Canarias / Eine art Gekko von Teneriffa (Tarentola delalandii)



Lagarto Tizón / lat.: Gallotia Galloti




Cada vez más cerca de Punta del Hidalgo / Immer näher an Punta del Hidalgo




Ya estamos casi!!! / Wir sind schon fast da!!!




Roberto el descubridor / Robert, der Entdecker

lunes, 11 de mayo de 2009

ROMERÍA DE TEGUESTE / VOLKSFEST IN TEGUESTE

Hace dos semanas estuvimos en la Romería de Tegueste, un pueblo no muy lejos de Santa Cruz. La mayoría de la gente llevaba los trajes típicos (trajes de Magos), y la gente de las carrozas regalaba comida (Palomitas de maíz, carne a la parrilla, higos secos...). Me gustó mucho poder ver una fiesta tradicional Canaria.

Vor zwei Wochen waren wir auf dem Volksfest von Tegueste, ein Dorf nicht weit von Santa Cruz. Die meisten Leute hatten die Trachten an, und die Leute auf den Prachtkutschen haben Essen verschenkt (Popcorn, gegrilltes Fleisch, Feigen...). Es war wirklich schön so ein traditionelles Kanarisches Fest sehen zu können.














Perrita vestida de traje tradicional / Hündin mit Trachten







¡Para finalizar, unos bailoteos! / Zum Schluss noch ein bisschen Tanzen!

jueves, 30 de abril de 2009

EXCURSION EN BARCO / SCHIFFAHRT


Un Delfín y un Calderón, jajaja / Ein Delfin und ein Grindwal, hähä (Grindwal ist Calderón auf Spanisch, und Roberto's Nachname ist ja Calderón)


El sábado 18 hicimos una excursión en barco, en el catatmarán Royal Delfin. Vimos Calderones y Delfines, y navegamos junto a los acantilados de Los Gigantes (impresionantes), hasta llegar a la bahía de Masca, donde atracamos. Allí la gente podía bañarse (yo me bañé, por supuesto), y después nos dieron de comer. Estuvo genial, sobre todo los avistamientos de cetáceos.

Am Samstag den 18 waren haben wir einen Ausflug auf dem Katamaran Royal Delfin gemacht. Wir haben Grindwale und Delfine gesehen, und wir sind entlang der Steilküste von Los Gigantes gefahren (wirklich beeindruckend), und dann bis zur Bucht von Masca, wo wir anlegten. Dort hatten wir die gelegenheit zu baden (ich habe selbstverständlich gebadet), und danach assen wir zu Mittag. Es war wirklich toll, vor allem die Meeressäugetiere.


Calderones/Grindwale


Delfín saltarín / Springender Delfin

Acantilados de Los Gigantes / Steilküste von Los Gigantes
Estos acantilados tienen entre 600 y 800 metros de altura y 10 millones de años de antigüedad. /Diese Felsen sind zwischen 600 und 800 meter hoch, und sind 10 Mio. Jahre alt.





Bahía de Masca / Masca Bucht

Rata acuática / Wasserratte