
Huyo del País Vasco, y qué me encuentro aquí?
Ich fliehe aus dem Baskenland, und was finde ich hier?
Sí queréis saber más sobre el grupo independentista Canario, podéis entrar en su página web. Algunas cosas son interesantes.
Wenn ihr mehr über die Kanarische Unabhängigkeits-Gruppe wissen wollt, könnt ihr ihre Website besuchen. Manche Sachen sind interessant.

www.inekaren.com
Sabine, Mustaph, los símbolos que usan son Amazigh, verdad?
Sabine, Mustaph, die Symbole sind Amazigh, oder?

4 comentarios:
Sí, allí también. Sehr interessant, El Médano und Inekaren (=los que se levantan - según Mustaph). En la web de Inekaren se saludan con "Ahul"(en el Rif "Azul", pero solo en entornos culturales)
Independencia - casi me da la risa tonta. ¿Qué sería de Canarias si no perteneciese a Europa? - pregunta Mustaph - sería tan pobre o mas que el Rif marroquí.
Mañana os llamo. Beeeesos.
Sí, las letras son bereberes o Tamazight (lengua bereber). Unter Amazigh verstehen die Rifeños la persona, o traducido, "El hombre Libre". La mujer libre sería también "Tamazight".
(Das t steht für feminin).
Ay, me equivoqué. ¡El alfabeto bereber se llama "Tifinagh"!
Gute Nacht.
El independentismo canario es de los independentismos modernos mas antiguos. En los años 70 estuvo en lucha armada de mano del MPAIAC, que estaban exiliados en Argel. Asi que no es aqui tambien, por que realmente aqui siempre ha habido independentismo, y siempre lo habrá mientras haya canarios, por que somos una colonia europea en áfrica, aunque los europeos nos llaman ultraperifericos.
Publicar un comentario